تأسيس الشركات7 دقائق

الأبوستيل وكاتب العدل لتأسيس شركة في تركيا

دليل عملي لتوثيق وترجمة وتقديم مستندات المؤسس الأجنبي عند تأسيس شركة في تركيا.

Berk Tüzel
Berk Tüzel
16 يوليو 2026
تأسيس-شركة-تركياأبوستيلكاتب-عدل
الأبوستيل وكاتب العدل لتأسيس شركة في تركيا

بالنسبة للمؤسس القادم من الخارج، غالباً ما يكون التأخير في تأسيس الشركة التركية داخل سلسلة المستندات. تعتمد متطلبات الكاتب بالعدل والأبوستيل لتأسيس شركة في تركيا على بلد إصدار المستند وعلى الشخص الموقّع. الترتيب العملي واضح: حدّد المستند المطلوب، صدّقه في الخارج عند اللزوم، احصل على ترجمة رسمية إلى التركية، ثم قدّم الأصول ضمن إجراءات السجل التجاري.

أي مستندات أجنبية تحتاج إلى توثيق وأبوستيل؟

تنص إرشادات الاستثمار الرسمية في تركيا على أن المستندات الصادرة والمنفذة خارج تركيا لملف التسجيل، باستثناء عقد التأسيس الموقّع أمام موظف السجل التجاري المخوّل، يجب توثيقها ووضع الأبوستيل عليها، أو بدلاً من ذلك تصديقها من القنصلية التركية في بلد المعاملة. ثم تترجم الأصول ترجمة رسمية ويوثقها كاتب عدل تركي.

تختلف القائمة بحسب الشريك. تذكر الإرشادات نسختين من جواز السفر لكل شريك أجنبي من الأشخاص الطبيعيين. أما الشركة الأجنبية فتحتاج عادة إلى مستندات التسجيل والصلاحية. أكّد القائمة الحالية لدى مديرية السجل التجاري قبل طلب الترجمات.

ما الذي يثبته الأبوستيل فعلاً؟

الأبوستيل يثبت صحة التوقيع وصفة الموقّع، وعند الاقتضاء الختم أو الطابع. تنص المادة 5 من اتفاقية الأبوستيل التابعة لـ HCCH على هذا النطاق. وهو لا يثبت صحة المضمون التجاري لقرار شركة أو توكيل أو نسخة جواز.

تحقق أولاً من مسار بلد الإصدار وتركيا في جدول حالة HCCH. وإذا لم يتاح مسار الأبوستيل، تشير الإرشادات التركية الرسمية إلى تصديق القنصلية التركية كبديل. ختم كاتب العدل المحلي وحده لا يحل محل الإجراء العابر للحدود.

أين يأتي دور الكاتب بالعدل التركي؟

يتعامل الكاتب بالعدل التركي مع ملف التقديم داخل تركيا. تتطلب الإرشادات الرسمية ترجمة رسمية وتوثيقاً تركياً للأصول المنفذة والموثقة والمزودة بالأبوستيل في الخارج. احتفظ بالأصل والأبوستيل أو تصديق القنصلية والترجمة كحزمة واحدة.

الترتيب مهم. الترجمة قبل التصديق النهائي قد لا تطابق الأسماء أو التواريخ أو الأختام أو المرفقات. أنهِ الوثيقة المصدر أولاً، ثم صدقها، وبعد ذلك ترجم النسخة النهائية.

هل MERSİS هي التسجيل نفسه لدى السجل التجاري؟

لا. يصف Invest in Türkiye نظام MERSİS بأنه النظام الإلكتروني لإجراءات السجل التجاري ولتقديم عقد التأسيس عبر الإنترنت. أما طلب التسجيل وخطوات التنفيذ فتتم أمام مديرية السجل التجاري المختصة. MERSİS طبقة إيداع إلكترونية، ولا يلغي الأصول أو الإجراءات الرسمية.

راجع دليل الجدول الزمني لتأسيس شركة في تركيا. الإشارة إلى التسجيل في اليوم نفسه تخص الملف الجاهز، ولا تعني أن تجهيز الوثائق الدولية ينتهي في يوم واحد.

ماذا يجهز المؤسس قبل الترجمة؟

استخدم ورقة ضبط قصيرة. طابق الأسماء وبيانات الجواز واسم الشركة مع ما سيظهر في عقد التأسيس. حدّد الموقّع والحاجة إلى توكيل وبلد إصدار كل وثيقة. ثم اطلب قائمة خاصة بهيكل الشركة من السجل.

  • طابق الأسماء والبيانات في جميع المستندات.
  • صدّق النسخة النهائية لا مسودة قابلة للتعديل.
  • احفظ الأصول والشهادات والترجمات كملف واحد.
  • راجع صفحة الأبوستيل والمرفقات قبل الموعد.

هل يحل الأبوستيل كل مسائل تأسيس الشركة؟

لا. هو يعالج نقطة التحقق من المستند فقط. لا يختار نوع الشركة، ولا يستخرج الرقم الضريبي، ولا يصلح قراراً مؤسسياً ناقصاً. ويظهر المبدأ نفسه في إجراءات نقل حصص شركة تركية محدودة المسؤولية: المعاملة تعتمد على العملية والسجل القانوني الكامل.

أسئلة شائعة

هل يحتاج كل مؤسس أجنبي إلى أبوستيل؟

تتبع مستندات التسجيل الصادرة في الخارج مسار التحقق الرسمي. اختيار الأبوستيل أو تصديق القنصلية يتحدد ببلد الإصدار. أكّد الملف لدى السجل التجاري.

هل يمكن لكاتب عدل تركي إصدار أبوستيل لمستند أجنبي؟

لا. تصدره السلطة المختصة في بلد المنشأ. دور الكاتب بالعدل التركي هو توثيق الترجمة الرسمية لملف تركيا.

هل تسبق الترجمة الأبوستيل؟

أكمل المستند المصدر وصدقه أولاً. بعد ذلك ترجم المستند النهائي والشهادات والمرفقات اللازمة.

هل يلغي MERSİS الحاجة إلى الأصول؟

لا. يدعم MERSİS التدفق الإلكتروني، بينما قد يتطلب ملف المؤسس الأجنبي أصولاً وخطوات لدى السجل.

هذه معلومات عامة وليست استشارة قانونية أو ضريبية. لخطة تقديم، تواصل مع فريق Corpenza لتأسيس الشركات.

ابدأ نموك العالمي اليوم

دعنا نحقق أهدافك التجارية معاً مع أكثر من 50 مستشاراً خبيراً وشبكات شركاء في أكثر من 9 دول. الاستشارة الأولى مجانية.

ابدأ الآن